Project T

Project T

旅游计划 T

旅游计划 T

Total Pageviews

Translate

Showing posts with label Belawai/巴拉威. Show all posts
Showing posts with label Belawai/巴拉威. Show all posts

Saturday, 31 December 2022

Area 9 of Sarawak/砂拉越(沙捞越)第九区:Mukah/沐胶

Mukah/沐胶:
 
 
Mukah/沐胶:
Mukah(formerly known as Muka) is the divisional capital of Mukah Division/Bahagian Mukah & also district capital of Mukah District even the local government seat of Dalat & Mukah District Council/Majlis Daerah Dalat & Mukah of Sarawak State where its name is derived from Malay word, Muka means face due to story of mysterious beautiful women who helped the shipwreck merchants of Brunei or beautiful face appeared on the sea surface that contains the two landmarks(red snapper statue & prawn statue), coal fired power plant, public hospital, bus terminal, express boat services & domestic airport services has been titled as Hometown of Fish & Prawn due to its fishery, it is famous for sago, Linut/Ambuyat, sago flour made Batik Linut products, pineapple called Nanas Pada/Nanas Sawit, Umai & sago worms etc. Furthermore, the name of Dalat is originated from Melanau word means fly due to the bloodshed that mentioned in the book of Swiss born Malaysian writer, Ms.Heidi Munan called "How Dalat Got Its Name" but not confused with Da Lat of Vietnam, the Dalat is also famous for well preserved Melanau burial pole called Jerunai/Kelidieng located near the Tua Pek Kong Temple, the Dalat is also contains the public hospital. Located not far from Mukah is the Balingian(also known as Kuala Balingian) where is the subdistrict capital of Balingian Subdistrict that named after a river or Malay word or Melanau word, Baling means to throw down the anchor due to the story of ship of a merchant with coal fired power plant & also first power plant of Malaysia that using the circulating fluidized bed(CFB) technology even largest power plant of South East Asia that using the circulating fluidized bed(CFB) technology. Furthermore, the Belawai where is the district capital of Tanjung Manis that served as main timber & palm oil based industry centre of Central Sarawak & also famous for Smoked Shrimp/Sesar Unjur with commercial seaport & domestic airport services, the Kampung Rajang/Kampung Rejang of Tanjung Manis is also famous for Songket weaving has been described as Geographical Indication and also UNESCO Intangible Cultural Heritage of Malaysia, the Tanjung Manis is also the official venue of Tanjung Manis Fishing Safari/Safari Memancing Tanjung Manis.

沐胶是因其渔业而被誉为鱼虾之乡的其名字源自于马来文Muka 意译为面颊因神秘美女拯救文莱/汶莱船骸的商人或出现在海面上的美丽的面的故事而得名的拥有两座标志(红鱼塑像与大虾塑像)、燃煤发电厂、公共医院、公车总站、快艇服务及本地机场服务的木胶省的省会兼木胶县的县府甚至是达叻与沐胶县议会(Majlis Daerah Dalat & Mukah)的地方政府所在地,它以西米/沙谷、西米糕(Linut/Ambuyat)、硕莪糊峇迪蜡染(Batik Linut)产品、名叫Nanas Pada/Nanas Sawit 的菠萝/黄梨/凤梨、马兰诺族鱼生(Umai)和硕莪虫等闻名。另外,拉叻(别与英文同名的越南的大叻混淆)的名字源自于因名为Heidi Munan 女士的瑞士出生的马来西亚作家的书本《How Dalat Got Its Name》所描述的杀戮而以马兰诺文Dalat 意译为苍蝇而得名,拉叻也以位于福寿宫大伯公庙旁的保存完好的马兰诺族墓柱Jerunai/Kelidieng 闻名,拉叻也含有公共医院。位于木胶附近就是以一条河流或因一名商人的船只而以马来文或马兰诺文Baling 意思为把船锚抛下去来命名的拥有燃煤发电厂兼马来西亚第一间使用循环流化床科技的发电厂甚至是东南亚最大的使用循环流化床科技的发电厂的万年烟副县的县府万年烟。另外,含有商业码头以及本地机场服务的作为砂拉越/沙捞越中部主要树桐与油棕基础工业中心同时也以海虾干(Sesar Unjur)闻名的丹绒马尼的县府巴拉威,丹绒马尼的瓜拉拉让也以被列为马来西亚的地理标志产品兼联合国教科文组织非物质文化遗产的宋吉布纺织闻名,丹绒马尼也是丹绒马尼钓鱼比赛的官方举办地点。


Attention/注意:
The destinations of Mukah are need to arrive by tour operators.
沐胶的目的地需旅行社才能到达。
 
 
 
Government Clinics/政府诊所:
1.U.T.C.Kuching Health Clinic(Klinik Kesihatan)/古晋城市转型中心政府诊所
   Google Map GPS Coordinate(approximately)/谷哥地图导览座标(估计性): 1.556333, 110.352500
2.Kuala Oya Health Clinic(Klinik Kesihatan)/乌驿政府诊所
   Google Map GPS Coordinate(approximately)/谷哥地图导览座标(估计性): 2.859722, 111.877222
3.Kuala Igan Health Clinic(Klinik Kesihatan)/伊干政府诊所
   Google Map GPS Coordinate(approximately)/谷哥地图导览座标(估计性): 2.816694, 111.719722
4.Tanjung Manis Health Clinic(Klinik Kesihatan)/丹绒马尼政府诊所
   Google Map GPS Coordinate(approximately)/谷哥地图导览座标(估计性): 2.158750, 111.333000
5.Belawai Health Clinic(Klinik Kesihatan)/巴拉威政府诊所
   Google Map GPS Coordinate(approximately)/谷哥地图导览座标(估计性): 2.228778, 111.216889 
 
Attractions in Mukah/沐胶景点:
I.Mukah Beach(Kala Dana Beach)/沐胶海滩(卡拉达纳海滩):
Do not bring the food of Kaul Festival/Pesta Kaul back to home. 
不能把祭海节的食物带回家。
 
Boats cannot surpass the main boat of Kaul Festival/Pesta Kaul.
船只不能超越祭海节的主船。
 
Melanau community are not allowed to eat Patin Fish/Iridescent Shark Fish. 
马兰诺社群不允许吃巴丁鱼/苏氏圆腹鱼芒。

Mukah Beach/Kala Dana Beach is the beach recreational area which is the official venue of Kaul Festival/Pesta Kaul that facing the South China Sea. Kaul Festival is the festival of Melanau community which is praying to the Melanau God called Lord Ipok for blessing the good luck with Seraheng(special offering basket) & playing the giant swing called Tibow etc. that held on Bulan Pengejin/Month of Spirits of Melanau Calendar. The beach is the coastal landform that formed with the sands, gravel, pebble & rocks etc. that carried by the waves to the area.

沐胶海滩/卡拉达纳海滩是面向南海/南中国海的海滩休闲区兼祭海节(Pesta Kaul)的官方举办地点。祭海节是在马兰诺厉神明月(Bulan Pengejin)时举办以瑟拉汉贡品蓝子(Seraheng)和玩名叫Tibow 的巨型秋千等来向马兰诺神明依博神(Ipok)来祈求好运的马兰诺社群的节庆。海滩是一种由海浪带来这个地区的沙、砾石、鹅卵石与石头等形成的滨海地形。


II.Sago Factory Chimney/西米厂烟囱:
Sago Factory Chimney is the brick made chimney of former sago making factory about 20m high located near the Chinese temple that dedicated to Chinese God of Land, Lord Dabogong/Tudigong/Fudezhenshen/Tua Pek Kong(土地公/大伯公/福德正神). Sago is the starch of various tropical palms from South East Asia which is used for culinary purpose & textile making purpose.

西米厂烟囱是位于供奉着华人土地神大伯公/土地公/福德正神的华人庙宇附近前西米制造厂的约二十米高的砖制烟囱。西米/沙谷是可用以餐饮用途和纺织制造用途的东南亚多种热带棕榈树的淀粉。 


III.Mukah Market/沐胶市场:
It is the main market of Mukah located near the Batang Mukah with two sections where is famous for seafood and Umai(Melanau style sliced raw fish).
 
它是位于沐胶河旁以海鲜以及马兰诺族鱼生(Umai)闻名的分为两部分的木胶主要市场。
 
 
IV.Lamin Dana Cultural Boutique Lodge/拉敏达娜文化旅舍:
Do not bring the food of Kaul Festival/Pesta Kaul back to home.
不能把祭海节的食物带回家。
 
Boats cannot surpass the main boat of Kaul Festival/Pesta Kaul.
船只不能超越祭海节的主船。
 
Melanau community are not allowed to eat Patin Fish/Iridescent Shark Fish.
马兰诺社群不允许吃巴丁鱼/苏氏圆腹鱼芒。

It is the lodge of local Melanau cultural researcher, Ms.Diana Ross where its name means traditional house in Melanau words that rebuilt in traditional Melanau house architectural style on 1999, it is provided the guided tour services for learning the culture of Melanau community & traditional trades of Mukah like Melanau burial pole called Jerunai & sago making industry etc. & accommodation facilities etc. & contains the handicraft centre, it is also hosted the Lamin Dana Heritage Showcase every year, the lodge is located in the Kampung Telian along the Telian River/Sungai Telian where can watching the Jerunai & sago logs are flowing to the sago making factory. Melanau is the ethnic group of Sarawak whose are majority lived in the Central Sarawak.

这间是在一九九九年以传统马兰诺房屋建筑风格
来重建的其名字在马兰诺文意译为传统房屋的当地马兰诺文化研究者戴安娜罗斯(Diana Ross)女士的旅舍,它提供了解马兰诺社群的文化和木胶的老行业如名叫Jerunai 的马兰诺族墓柱和西米制造业等的导览服务和住宿设施等以及拥有手工艺术中心,它也在每年举办拉敏达娜文化展(Lamin Dana Heritage Showcase),旅舍坐落在沿着迪廉河可看见Jerunai 和漂浮流向西米制造厂的硕莪木的迪廉村。马兰诺族是大多数居住在砂拉越/沙捞越中部的砂拉越/沙捞越民族。
 
 
V.Sapan Puloh Melanau Mini Museum(Mini Muzium Melanau)/马兰诺族微型博物馆:
Do not bring the food of Kaul Festival/Pesta Kaul back to home.
不能把祭海节的食物带回家。
 
Boats cannot surpass the main boat of Kaul Festival/Pesta Kaul.
船只不能超越祭海节的主船。
 
Melanau community are not allowed to eat Patin Fish/Iridescent Shark Fish.
马兰诺社群不允许吃巴丁鱼/苏氏圆腹鱼芒。

It is the mini museum
located in the Kampung Telian which is displaying the private Melanau heritage artifacts collections of owner, Mr.Tommy Black including the heritage artifacts related to the customs of birth, shaman, marriage, traditional costumes, taboo & death like Tadal which is wooden device that used for flatten the forehead of baby for traditional interpretation of beauty during the past. Melanau is the ethnic group of Sarawak whose are majority lived in the Central Sarawak.

这间是位于
迪廉村内展示着包括出生、巫术、婚礼、传统服饰、禁忌与死亡的习俗的历史文物在内如从前因传统审美眼光而用以使婴孩的前额平坦的木器Tadal 的业主Tommy Black 先生的私人马兰诺族历史文物收藏品的微型博物馆。马兰诺族是大多数居住在砂拉越/沙捞越中部的砂拉越/沙捞越民族。
 
 
VI.Oya Saturday Market(Pekan Sabtu Oya)/乌驿星期六市集:
It is the Saturday farmers market of Oya located near the old ferry jetty which is selling the local seafoods, street foods, vegetables & fruits etc. that famous for iconic shark model.
 
它是位于旧渡轮码头旁以标志性鲨鱼模型闻名售卖着当地海鲜、街头美食、蔬菜与水果等的乌驿的星期六农贸市集。

 
VII.Melanau Heritage Gallery(Galeri Warisan Melanau)/马兰诺族遗产展览厅:
Do not bring the food of Kaul Festival/Pesta Kaul back to home.
不能把祭海节的食物带回家。
 
Boats cannot surpass the main boat of Kaul Festival/Pesta Kaul.
船只不能超越祭海节的主船。
 
Melanau community are not allowed to eat Patin Fish/Iridescent Shark Fish.
马兰诺社群不允许吃巴丁鱼/苏氏圆腹鱼芒。
 
It is the Melanau themed museum of Oya which is displaying the history & heritage artifacts of Oya & also culture, customs & economic activities of Oya & Dalat. Melanau is the ethnic group of Sarawak whose are majority lived in the Central Sarawak.

这间是展览着乌驿的历史与历史文物还有乌驿和拉叻的文化、习俗和经济活动的乌驿的马兰诺族主题博物馆。马兰诺族是大多数居住在砂拉越/沙捞越中部的砂拉越/沙捞越民族。
 
 
VIII.St.Bernard's Church Dalat/拉叻教堂:
St.Bernard's Church Dalat(also known as Church by the River) is the Roman Catholic church located near Oya River/Batang Oya which is famous for the holy cross of altar that used the Melanau burial pole called Jerunai/Kelidieng form as its design. Christianity is the religion founded by Jesus Christ with the main symbol is Christian Cross, its main iconic structure is the Church of the Holy Sepulchre of Jerusalem.
 
拉叻教堂是位于乌驿河旁的以将马兰诺族墓柱Jerunai/Kelidieng 的模样用作祭坛上的十字架的设计闻名的罗马天主教堂。基督教是由耶稣基督创立以十字架为主要标志的宗教,其最标志性的建筑物就是耶路撒冷的圣墓教堂。
 
 
IX.Igan Kaul Beach(Tapak Pantai Kaul Igan)/伊干祭海节海滩
Do not bring the food of Kaul Festival/Pesta Kaul back to home.
不能把祭海节的食物带回家。
 
Boats cannot surpass the main boat of Kaul Festival/Pesta Kaul.
船只不能超越祭海节的主船。
 
Melanau community are not allowed to eat Patin Fish/Iridescent Shark Fish.
马兰诺社群不允许吃巴丁鱼/苏氏圆腹鱼芒。
 
It is the waterfront with lookout tower located near the river estuary of Igan River which is served as official venue of Kaul Festival/Pesta Kaul. Kaul Festival is the festival of Melanau community which is praying to the Melanau God called Lord Ipok for blessing the good luck with Seraheng(special offering basket) & playing the giant swing called Tibow etc. that held on Bulan Pengejin/Month of Spirits of Melanau Calendar.  
 
这是位于伊干河河口旁作为祭海节的官方举办地点的含有瞭望塔的河滨公园。祭海节是在马兰诺厉神明月(Bulan Pengejin)时举办以瑟拉汉贡品蓝子(Seraheng)和玩名叫Tibow 的巨型秋千等来向马兰诺神明依博神(Ipok)来祈求好运的马兰诺社群的节庆
 
 
X.Belawai Beach(Taman Pantai Belawai)/巴拉威海滩:
It is the beach recreational area of Belawai with accommodation facilities which is facing the South China Sea that famous for fishing competitions. The beach is the coastal landform that formed with the sands, gravel, pebble & rocks etc. that carried by the waves to the area.

这是以钓鱼比赛闻名与拥有住宿设施的面向南海/南中国海的巴拉威的海滩休闲区。海滩是一种由海浪带来这个地区的沙、砾石、鹅卵石与石头等形成的滨海地形。
 
 
XI.Kampung Rajang Songket Weaving Centre/瓜拉拉让宋吉布纺织中心:
Kampung Rajang Songket Weaving Centre/Pusat Tenunan Songket Kampung Rajang is the songket weaving centre which is produced the geographical indication of Kampung Rajang & UNESCO Intangible Cultural Heritage of Malaysia known as Rajang Songket. Songket is the traditional handwoven fabric of Peninsular Malaysia & Sarawak which is made with gold or silver thread by looms. 

瓜拉拉让宋吉布纺织中心是生产着瓜拉拉让的地理标志产品与马来西亚联合国教科文组织非物质文化遗产拉让宋吉布(Rajang Songket)的宋吉布纺织中心。宋吉布是以金线或银线在手工纺织机上制造的马来西亚半岛与砂拉越/沙捞越的传统手工纺织布料。


Food around Mukah/沐胶周围美食:
In the Oya, visitors can tasting the Prawn Mee/Mee Udang which is served with giant freshwater prawn in the Oya Prawn Mee Food Court/Medan Selera Mee Udang Oya that marked with model of Prawn Mee/Mee Udang.
 
在乌驿,游客可在以虾面模型为标记的乌驿虾面美食中心品尝配搭淡水长臂虾/大头虾来吃的虾面。

Ming Huong Foochow Fried Noodles Soup
明芳
福州炒煮面
Location/位置: Lintang Road/Jalan Lintang,Mukah

Oya Prawn Mee Food Court/Medan Selera Mee Udang Oya
乌驿虾面美食中心
Location/位置: Oya
Google Map GPS Coordinate(approximately)/谷哥地图导览座标(估计性): 2.856583, 111.875278


Markets around Mukah/沐胶周围市场:
Mukah Market
沐胶市场
Location/位置: Pasar Road/Jalan Pasar,Mukah

END
结束
 
 
You can also visited/你也可到访:
Petra Jaya/柏特拉再也
Website/网址:Click here/请按这里
 
Kuching/古晋
Website/网址:Click here/请按这里
 
Bau/石隆门
Website/网址:Click here/请按这里
 
Bako/巴哥
Website/网址:Click here/请按这里
 
Borneo Highlands(Puncak Borneo)/婆罗洲高原
Website/网址:Click here/请按这里
 
Lundu/伦乐
Website/网址:Click here/请按这里
 
Serian & Simanggang/西连与成邦江
Website/网址:Click here/请按这里
 
Sibu,Sarikei,Kapit & Betong/诗巫、泗里街、加帛与木中
 
Mukah/沐胶
Website/网址:Click here/请按这里 
 
Bintulu/民都鲁
Website/网址:Click here/请按这里
 
Miri,Mulu & Bario/美里、姆鲁与峇里奥
Website/网址:Click here/请按这里  
 
Limbang/林梦
Website/网址:Click here/请按这里

Lawas/老越